同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
2024-11-15
同声传译
推荐关键词
最新资讯
24小时热搜
-
热
- 1 沙特申博宣传片真是中国拍的 网友:这风格意境是中国的手笔
- 2 南方人东北购物被店主语气“凶哭”:文化差异导致误解
- 3 女子下班回家发现家门口被贴U盘:新型诈骗手段?
- 4 爸爸送娃撂下就走结果学校没开门:交警协助联系 安全返家
-
热
- 5 宗庆后在黄金地段为员工建廉租房:从不裁45岁以上员工 我算有钱
- 荐 2020年高通骁龙CPU排名 高通骁龙888排名领先