日本的动漫影响了很多人的童年,从70后到现在的10后都有大把人在追日漫。日文原版对多数二次元爱好者来说太难了,汉化组才是关键。现在B站宣布跟35个汉化组达成了合作,正在爆肝166部正版日漫。...
特别声明:本页面标签名称与页面内容,系网站系统为资讯内容分类自动生成,仅提供资讯内容索引使用,旨在方便用户索引相关资讯报道。如标签名称涉及商标信息,请访问商标品牌官方了解详情,请勿以本站标签页面内容为参考信息,本站与可能出现的商标名称信息不存在任何关联关系,对本页面内容所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。(反馈错误)
网络媒体对“汉化组”描述
民间汉化组织
十分微妙的存在
很重要的存在
很高大上的名字
把外国的影视动漫作品翻译成中文的机构
无偿劳动的小天使
游戏公司雇的人
日本最大的华人暴力团
国内最具威望的汉化组之一
搜索引擎对“汉化组”的分析
-
宗旨:认真汉化每一款游戏
-
技术顾问:IAL
-
早期作品:八男?别闹了!
-
构成:吉祥物
-
正式工作时间:2012年1月5日
-
汉化作品:怪物王女
-
监督:可爱叶叶子
-
组长:TM
网友给“汉化组”贴的标签
- 组织
- 团体
- 汉化组织
网络媒体对“翱翔汉化组”描述
民间义务汉化团队
游侠旗下众多汉化组之一
搜索引擎对“翱翔汉化组”的分析
-
汉化宗旨:每款游戏 势必最终版
-
理念:快乐源于贡献
网友给“翱翔汉化组”贴的标签
- 黄金汉化组
- 义务汉化团队
- 汉化团队
- 团队