站长之家- 传媒 2019-04-24T15:35:43 +08:00

不懂外语,也能HOLD住跨国会议?科大讯飞会议神器L1首发来袭

职场中,你最害怕遇见什么样的挑战?

在一项基于职场的大数据调研中,超80%的职场人都会将最大的挑战场景投票给会议。尤其是在与会人数较多的商务会议中,除了业务能力的较量,还有基础工作技能的比拼。而会议作为一家公司的对外第一门面,质量的高低也直接决定着后续合作业务开展的顺利与否。

试想一下这个场景:一个重要大型跨国会议,来自英日法俄等等各个国家的商务代表各抒己见,语言不通的你会不会担心重点业务上信息对接不畅?亦或者在需要跟进反驳或争取的谈话节点上错过最佳沟通时机?甚至是因为基础沟通问题影响了你与会的信心?

除此之外,还有更多痛点等待我们解决:会议记录复杂,会后整理成本高、多语言场景文稿演示困难、会议日程管理复杂、人工翻译成本高、缺少互动,同步性差、纸质会议资源浪费、信息智能化程度低……

而这,就是科大讯飞最新会议神器L1 要为我们解决的所有问题。

讯飞听见L1 是科大讯飞全新推出的一款以多功能视频会议、实时语音转写及翻译为核心功能的高端智能办公设备。依托科大讯飞领先的语音识别及多语种翻译技术,为企业办公会议,远程跨国会议、国际论坛等多场景提供智能办公服务,三大产品亮点让你过目不忘。

一/外形亮点:L形流畅外观,小身材有大作用

讯飞听见L1 因其外观形似字母"L"而得名,机身仅有平板电脑大小。

别看身材小,却还支持本地、远程文档演示,根据演讲内容实时同步字幕;使用白板批注功能,可以与其他会议的小伙伴实现远程同步互动,分享会议思路,让多方的沟通更高效。

二/硬件亮点:与会人物角色区分+会议记录转写与快速共享

讯飞听见L1 自带鹅颈式麦克风,同时外置A1 麦克风,能够实现人物角色区分,会议记录的转写结果更加智能。对于重要的会议内容,可随时随地进行重点标记,回听查找更方便。会议记录的转写结果智能排版,自动生成二维码,扫码获取更快捷。

三/核心两点:双语种字幕会议,实时直播翻译

与传统视频会议硬件产品的最大不同,就是讯飞听见L1 自带双语字幕视频会议功能!使用它实现视频会议的同时,中英双语字幕也能同步展现在屏幕上,其最大支持100 路多方视频会议接入,充分满足大型、跨国会议人员较多的需求,实时语音转写翻译的准确率最高达 95%。实时双语字幕,简单的第三方软件可是办不到的哦!

科大讯飞作为亚太地区智能语音和人工智能上市公司,多年来一直注重技术发展、产品创新,其智能语音技术比较完美地解决了诸多行业的应用问题。在权威的国际语音比赛中,科大讯飞拿下了无数个世界第一,过硬的技术才能为产品创造保驾护航。

作为一款轻量级智能办公产品,讯飞听见L1 几乎适用于任何办公会议场景,中小企业、跨国企业、课程培训、酒店会场……中小型企业可以使用它完成实时的会议内容实时展示、记录、整理、分享;跨国企业使用它可实现实时双语字幕视频会议,远程文档演示等丰富功能,让跨国会议的效率迅速提升;星级酒店会议大堂配备讯飞听见L1 可显著提升酒店会议服务水平,更显高端智能化。

有了它的助力,"冰火大战"前的多国沟通会议也许会高效很多,不会熬至凌晨也无果,从而影响了战斗力。

今年正值科大讯飞成立的 20 周年,近 20 年的不断钻研,使科大讯飞在人工智能领域一直保持技术代差优势,相信讯飞听见L1 的推出,会对整个会议场景发起一场技术革新,对于各类企业的会议整理起到显著的提升作用。

推荐关键词

24小时热搜

查看更多内容

大家正在看