站长之家用户 - 传媒 2022-04-12 13:44

联合国中文短视频平台官方直播,揭开联合国“打工人”神秘面纱

联合国工作是一种什么样的体验?成为联合国职员的门槛到底有多高?联合国职员的工作究竟是什么状态?

近日,联合国X快手以“联合国‘打工人’”为主题,进行联合国初次在中文短视频平台的的官方直播,联合国“打工人”现身说法,解答网友们的疑惑。本次系列直播首场聚焦“联合国口译员”,邀请在联合国工作的中国职员,为即将开考的 2022 年联合国语言类竞争考试(中文口译)助力。在接下来的几个月中,这一系列直播还将持续开启,解答网友们关于联合国工作的种种疑惑。

直击联合国总部会场,较近距离感受中文口译工作氛围

作为联合国在中文短视频平台初次直播的合作伙伴,快手平台的直播预告一经发出,就受到广大网友关注,直播当晚观看人数超 45 万,直播期间多次有奖问答,引发网友热烈互动。

本场直播来到联合国总部,直击联合国“打工人”幕后场景,并邀请联合国纽约总部口译处中文口译科长兼高档口译张绮云女士、联合国纽约总部口译处中文口译员季晨先生,带网友们走进唇枪舌战的联合国总部会场,分享在全球比较大国际组织工作的经历与体会。

从口译设备操作到工作细节处理,两位佼佼者译者带直播间网友们全方位了解了口译员日常工作。疫情期间,联合国突破技术难点,打通三个会场的试听系统,使口译员即便不在会议所在会场,也能正常提供工作支持,这一点让广大网友深感佩服。张绮云表示:疫情爆发,需要联合国牵头做更多事情,整个口译团队直面挑战,远程协助,为每场大会提供强有力的支持。

面对面解答网友疑问,联合国口译员职业发展何去何从?

张绮云和季晨还在联合国经社理事会会议厅,向网友们分享了各自作为联合国“打工人”的趣事、挑战和感悟。大家不难看出联合国口译员对工作的热情,同时也体会到联合国口译团队的凝聚力和向心力。团队的每一位成员,都在身体力行,为“外交无小事”赋能。

快手直播当晚,张绮云身为 2022 年联合国语言类竞争考试(简称CELP)考官,就“如何进入联合国口译团队”这一问题进行辟谣:很多培训机构表明参加培训就能成为联合国口译员,并非如此。如果想进入联合国口译团队,必须参加联合国举办的语言类职位竞争考试,比如CELP2022。联合国口译团队希望能通过这种大范围考试,将更多优秀人才纳入麾下。

作为过来人,季晨向网友们分享了自己的通关秘籍:话题要熟、厚积薄发、一往无前。关于备考,张绮云透露:“联合国的工作就是四大方面,和平与安全、发展、人权以及法制。所以,考试的内容一定是涉及这四大板块的。”同时张绮云表示:中英文根基强、同声传译技巧扎实、团队精神是对录取者的三个考核标准。

直播收官,两位译者还对未毕业,但期待加入联合国的外语翻译类专业的学生和从业者,提出了职业发展路径和专业能力提升方面的建议。

在联合国系统中,中国籍国际职员比例远低于应占比例,高档职位数量偏少,联合国希望能通过此次在快手短视频平台的官方直播,降低联合国“打工人”的神秘感,鼓励更多优秀的中国青年加入。

“联合国‘打工人’”首场直播落幕,在接下来的几个月中,这一系列直播将继续聚焦进入联合国工作的几个主要渠道:青年专业人员方案(Young Professional Programme,简称YPP)、联合国实习生等等,为不同专业背景申请人提供官方解答。下一场直播会安排在 5 月初,即将邀请通过有联合国“国考”之称的青年专业人员方案(YPP)成功入职联合国的“打工人”,与老铁们分享应考心得和工作体验。届时,老铁们可以通过联合国官方快手账号(联合国),解锁更多岗位攻略。

相关话题

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)均为站长传媒平台用户上传并发布,文章为企业广告宣传内容,本平台仅提供信息存储服务,对本页面内容所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任,相关信息仅供参考。任何单位或个人认为本页面内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,可及时向站长之家提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明(点击查看反馈联系地址)。本网站在收到上述法律文件后,将会依法依规核实信息,沟通删除相关内容或断开相关链接。

推荐关键词

24小时热搜

查看更多内容

大家正在看